MAZDA MODEL CX-9 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 141 of 630

3–61
Antes de conducir
Consejos para conducir
ADVERTENCIA
Evite girar muy cerrado, velocidad
excesiva y maniobras abruptas cuando
conduzca estos vehículo:
Las curvas muy cerradas, velocidad
excesiva y las maniobras abruptas
de este vehículo son peligrosas pues
pueden resultar en el aumento de
los riesgos de pérdida del control del
vehículo, vuelcos, heridas personales o
la muerte.
Este vehículo tiene un centro de
gravedad alto. Los vehículos con un
centro de gravedad alto como los
vehículo utilitarios se comportan
diferente que los vehículos con un
centro de gravedad más bajo.
Los vehículos utilitarios no son
diseñados para dar curvas a alta
velocidad así como los automóviles
deportivos no son diseñados para
desempeñarse satisfactoriamente a
campo traviesa.
Además, los vehículos utilitarios tienen
una tasa de vuelcos signi¿ cativamente
mayor que la de otros tipos de
vehículos.
En un vuelco, una persona que no
usa cinturón de seguridad tiene más
probabilidades de morir que una
persona que usa cinturón de seguridad. Cuando se conduce sobre hielo o en agua,
nieve, barro, arena o peligros similares:
 


 Se debe ser precavido y dejar una mayor
distancia para frenar.
 


 Se debe evitar frenar o maniobrar
bruscamente.
 


 No bombee los frenos. Continúe
presionando el pedal de frenos.
  Consulte la sección sobre el sistema
antibloqueo de frenos (ABS) en la
página 4-80 .
 


 Si se queda atrapado, seleccione un
cambio menor y acelere suavemente. No
deje que las ruedas delanteras giren en
vacío.
 


 Si se necesitara mas tracción sobre
super¿ cies resbalosas como el hielo o
nieve apretada, coloque arena, sal de
roca, cadenas, alfombras u otro material
no resbaloso debajo de las ruedas
delanteras.

NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 142 of 630

3–62
Antes de conducir
Consejos para conducir
Alfombra del piso
Le recomendamos que use alfombras
del piso genuinas Mazda.
ADVERTENCIA
Asegúrese que las alfombras del
piso están aseguradas con los aros
o los retenedores para evitar que se
enrollen debajo de los pedales (lado del
conductor):
Usando una alfombra del piso que no
está asegurada es peligroso pues puede
interferir con el pedal del acelerador
y el freno (lado del conductor), que
puede resultar en un accidente.

Use sólo una alfombra del piso que
estén de acuerdo con la forma del piso
del lado del conductor y asegúrese que
está orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando
los aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del tipo
usado, por lo tanto asegure la alfombra
de acuerdo al tipo.
Después de instalar la alfombra del
piso, asegúrese que no se desliza de
lado a lado o de atrás a adelante, y
que haya su¿ ciente separación del
lado del conductor con los pedales del
acelerador y del freno.

Después de retirar la alfombra del
piso para limpiarla o por otra razón,
asegurese siempre de reinstalarla
mientras presta atención a las
precauciones antes mencionadas.

ADVERTENCIA
No instale las dos alfombras del piso,
una encima de la otra, del lado del
conductor:
Instalar las dos alfombras del piso,
una encima de la otra, del lado del
conductor es peligroso debido a que
los pasadores de retención sólo pueden
hacer que una de las alfombras del piso
no se deslice hacia adelante.

La(s) alfombra(s) del piso interferirá(n)
con los pedales y puede resultar en un
accidente.

Cuando use una alfombra para todo
tiempo durante el invierno, siempre
retire la alfombra original.



Al colocar una alfombra del piso, ubique
la alfombra del piso de manera que sus
arandelas o retenedores queden insertados
sobre los extremos puntiagudos de los
postes de retención.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 143 of 630

3–63
Antes de conducir
Consejos para conducir
Balanceo del vehículo
ADVERTENCIA
No se deben hacer girar las ruedas
en vacío a alta velocidad, y no se debe
permitir que nadie se pare detrás de la
rueda cuando se empuja el vehículo:
Hacer girar las ruedas en vacío a alta
velocidad cuando el vehículo está
atrapado es peligroso. La rueda que
gira en vacío se puede sobrecalentar
y explotar. Esto podría causar heridas
graves.
PRECAUCION
Un balanceo excesivo del vehículo
puede causar sobrecalentamiento del
motor, fallas en la transmisión y daños
en los neumáticos.
Si fuera necesario balancear el vehículo
para sacarlo de la nieve, arena o barro,
pise suavemente el pedal del acelerador y
mueva lentamente la palanca de cambios
de D a R.
Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente y
una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que veri¿ quen lo siguiente:




 Ve r i¿ que que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
  Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-22 .
 


 Inspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
 


 Use un aceite de motor adecuado para
las temperaturas ambientes más bajas en
las que se conducirá el vehículo (página
6-19 ).
 


 Inspeccione el sistema de encendido por
daños y conexiones À ojas.




 Use el líquido de lavador con
anticongelante—pero no use
anticongelante de radiador como líquido
de lavador (página 6-26 ).

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 144 of 630

3–64
Antes de conducir
Consejos para conducir
NOTA
  Elimine la nieve antes de conducir.
La nieve que queda en el parabrisas
es peligrosa pues puede obstruir la
visión.
  No aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo
o nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
  Nunca use agua tibia o caliente
para limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede
hacer que se raje un vidrio.
  Conduzca lentamente. El
funcionamiento de los frenos se
puede ver afectado si se adhiere
nieve o hielo a los componentes de
los frenos. Si ocurre eso, conduzca
lentamente el vehículo, liberando
el pedal del acelerador y aplicando
ligeramente los frenos varias veces
hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad.
Neumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo tamaño
y tipo (nieve, radiales o no radiales) en
las cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada y
resultar en un accidente.
PRECAUCION
Ve r i¿ que los reglamentos locales antes
de usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las cuatro
ruedas
No exceda la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de nieve o
los límites legales de velocidad.
Cadenas para nieve
V e r i¿ que los reglamentos locales antes de
usar cadenas para nieve.
PRECAUCION
  El uso de cadenas puede afectar la
dirección del vehículo.
  No se debe conducir a velocidades
de más de 50 km/h o según el límite
de velocidad del fabricante de las
cadenas, eligiendo la menor de
ambas.
  Conduzca con cuidado y evite las
lomas, pozos y virajes cerrados.
  Evite las frenadas en que las ruedas
queden bloqueadas.
  No use cadenas en el neumático de
repuesto temporario; esto puede
dañar el vehículo y el neumático.
  No use cadenas en caminos donde no
haya nieve o hielo. Los neumáticos y
las cadenas podrían resultar dañadas.
  Las cadenas pueden rayar o romper
las llantas de aluminio.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 145 of 630

3–65
Antes de conducir
Consejos para conducir
NOTA
  Si su vehículo está equipado con el
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos, el sistema podría no
funcionar correctamente cuando use
cadenas para nieve.
  Usar las cadenas para nieve en un
vehículo equipado con neumáticos
con especi¿ cación P255/50R20
(Modelo con volante a la
izquierda)/255/50R20 (Modelo con
volante a la derecha) puede causar
interferencias con la carrocería
del vehículo y producir rayaduras.
Si tiene que usar cadenas para
nieve, cambie los neumáticos
delanteros y traseros por neumáticos
P255/60R18 (Modelo con volante
a la izquierda)/255/60R18 (Modelo
con volante a la derecha). Consulte
con un técnico autorizado Mazda.
Instale sólo las cadenas en los neumáticos
delanteros.
No use cadenas en los neumáticos traseros.
Selección de las cadenas para nieve
(Europa)
Mazda recomienda usar cadenas para
nieve de acero hexágono. Seleccione el
tipo apropiado de acuerdo al tamaño de su
neumático.


Tamaño del neumático Cadena para nieve
255/60R18 Tipo hexágono
P255/60R18 Tipo hexágono

NOTA
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especi¿ caciones.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 146 of 630

3–66
Antes de conducir
Consejos para conducir
Especi¿ caciones para la instalación
(Europa)
Al instalar las cadenas para nieve, la
distancia entre el dibujo de la rueda y la
cadena debe encontrarse dentro de los
límites indicados en la tabla siguiente.

Distancia [Unidad: mm]
A B
Máx. 13 Máx. 13


Vista lateralVista de corte transversal Neumático
A
B

Instalación de cadenas
1. Instale las cadenas en los neumáticos
delanteros lo más apretadas posibles.
Siempre siga las instrucciones del
fabricante de las cadenas.
2. Vuelva a apretar las cadenas después de
conducir 1/2—1 km.

Conducción por zonas
inundadas
ADVERTENCIA
Seque los frenos que se humedecen
conduciendo lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad:
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir hacia
un lado al frenar lo cual resultará en
un accidente grave. Frenar ligeramente
indicará si los frenos se vieron
afectados.
PRECAUCION
No conduzca el vehículo en caminos
inundados pues puede producir
cortocircuitos en las partes eléctricas/
electrónicas, o daños en el motor o
apagarse el motor debido a la absorción
de agua. Si el vehículo se sumerge en
el agua, consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 147 of 630

3–67
Antes de conducir
Consejos para conducir
Información del turboalimentador
PRECAUCION
  Si quisiera apagar el motor después de conducir a velocidad de carretera o después
de subir una cuesta empinada, déjelo funcionando en marcha en vacío al menos 30
segundos. De lo contrario podría dañar el turboalimentador.
  Si acelera el motor en vacío o lo pasa de revoluciones enseguida de arrancarlo, podría
dañar el turboalimentador.
  Para proteger el motor de los daños, el motor fue diseñado de manera que no
puede funcionar a excesiva velocidad enseguida después de arrancarlo en tiempo
extremadamente frío.
El turboalimentador aumenta la potencia del motor. Su diseño de avanzada permite un
funcionamiento mejorado y requiere un mínimo de mantenimiento.

Para aprovecharlo al máximo, siga las siguientes instrucciones.

1. Cambie el aceite y el ¿ ltro de aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento
(página 6-3 ).
2. Use sólo el aceite de motor recomendado (página 6-19 ). NO se recomienda el uso de
aditivos.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 148 of 630

3–68
Antes de conducir
Remolque
Remolque de casas rodantes y trailers (Rusia)
Su Mazda se ha diseñado y fabricado principalmente para transportar pasajeros y carga.
Si remuelca un trailer, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de los
pasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. El
remolque de un trailer afectará la conducción, frenado, vida útil, rendimiento y economía
del vehículo.
No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el trailer. Por más detalles, consulte a su
concesionario autorizado Mazda.
PRECAUCION
  No se debe remolcar un trailer durante las primeras 1.000 km de uso de su nuevo
Mazda. De lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de rueda
y otros componentes del sistema de transmisión.
  Daños causados remolcando un trailer/casa rodante en Turquía no están cubiertos por
la garantía del vehículo.
NOTA
Su vehículo está equipado con un mecanismo de asistencia de estabilidad de trailer (TSA),
que mejora la estabilidad del vehículo al remolcar un trailer.
Consulte la sección Asistencia de estabilidad de trailer (TSA) en la página 4-84 .
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 149 of 630

3–69
Antes de conducir
Remolque
Límites de peso
El peso total del trailer, el peso combinado bruto y la carga en la punta del trailer
deben estar dentro de los límites especi¿ cados en el cuadro de cargas para remolque
del trailer.

PESO TOTAL DEL TRAILER:


Suma de los pesos del trailer y su carga.

PESO COMBINADO BRUTO:


Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho de
remolque, pasajeros y carga en el vehículo.

PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER:


El peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la distribución del peso al
cargar el vehículo.

PRECAUCION
Asegúrese de las diferencias en el peso de cargas a remolcar cuando lo hace a gran altitud.
Para altitudes mayores a 1.000 metros, reduzca siempre la carga de remolque en 10%
para cada 1.000 metros de aumento en la altitud de la carga indicada bajo el título peso
combinado bruto en el Cuadro de carga máxima para remolque de trailer. Si se excede
el peso de carga de remolque total máxima, se podría dañar el motor y otras partes del
sistema de transmisión.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 150 of 630

3–70
Antes de conducir
Remolque
Cuadro de carga máxima para remolque de trailer
Gradiente de hasta 12%
MODELO PESO TOTAL DEL TRAILER PESO COMBINADO BRUTO
Sistema de
tracción Trailer sin frenos Trailer con frenos Trailer con frenos
2WD 750 kg 2.500 kg 5.000 kg
4WD 750 kg 2.500 kg 5.050 kg
PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 100 kg

ADVERTENCIA
Mantenga siempre la carga del remolque dentro de los límites especi¿ cados tal cual lo
indicado en el cuadro de cargas para remolque del trailer:
Si se colocan cargas superiores a las especi¿ cadas pueden haber problemas de
rendimiento y funcionamiento que pueden provocar heridas personales y/o daños al
vehículo.

Mantenga siempre la carga en la punta del trailer dentro de los límites especi¿ cados en
el cuadro de cargas para remolque del trailer:
Es peligroso cargar el trailer con más peso en la parte trasera que en la parte delantera.
Esto puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar un accidente.
NOTA
  El peso total del trailer y la carga en la punta del trailer se pueden determinar pesando
el trailer sobre una balanza en los sitios de pesaje en las autopistas o en las compañías
de transporte por carretera.
  El respeto del peso total del trailer y la carga en la punta del trailer apropiados evitará
que el trailer se vaya hacia los lados debido a vientos cruzados, caminos en mal estado
u otros.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 630 next >